This week we are continuing our dive into the Wyman Women’s Institute Cook Book, published on the occasion of the group’s 60th anniversary in 1973.
This week’s selection is the cookbook author’s take on “meat sauce”, a kind of simplified bolognese without carrot or celery. You can try swapping out ground beef for sausage or whatever mystery meat you have in the freezer. If you’re feeling especially fancy, try deglazing the pan with a little wine to add some depth of flavour (Rule of thumb: one glass for the sauce, two for the chef).
As always, if you recognize a recipe from either your grandparents’ kitchen or from your own, please write to us. We would love to hear about how these recipes have lived on. Or, if you have any recipes you would like to share with us, don’t hesitate to reach out.
Cette semaine, nous continuons de plonger dans le Wyman Women’s Institute Cook Book, publié à l’occasion du 60e anniversaire du groupe en 1973.
La sélection de cette semaine est l’interprétation par l’auteur du livre de recettes de la « sauce à la viande », une sorte de bolognaise simplifiée sans carotte ni céleri. Vous pouvez essayer de remplacer le bœuf haché par de la saucisse ou toute autre viande mystère que vous avez dans le congélateur. Si vous vous sentez d’humeur particulièrement sophistiquée, essayez de déglacer la poêle avec un peu de vin pour ajouter de la profondeur de saveur (Règle générale : un verre pour la sauce, deux pour le chef).
Comme toujours, si vous reconnaissez une recette de la cuisine de vos grands-parents ou de la vôtre, veuillez nous écrire. Nous serions ravis d’entendre comment ces recettes ont perduré. Ou, si vous avez des recettes que vous aimeriez partager avec nous, n’hésitez pas à nous contacter.















