As part of an ongoing series, we are publishing one recipe every week from Pontiac County Recipes, a collection of kitchen secrets from across the region, published by Pontiac Printshop in 1968.
Our recent rediscovery of this collection has inspired us to recirculate the recipes in this book, by way of this newspaper, through the communities from which they first came to us.
This week we’re sharing recipes that offer readers alternatives to the usual fates of two August harvest staples — corn and tomatoes.
As always, if you recognize a recipe from either your grandparents’ kitchen, or from your own, please write to us. We would love to hear about how these recipes have lived on.
Dans le cadre d’une série continue, nous publions chaque semaine une recette tirée du livre Recettes du comté de Pontiac, un recueil de secrets de cuisine de toute la région, publié par Pontiac Printshop en 1968.
Notre récente redécouverte de ce recueil nous a inspirés à remettre en circulation les recettes de ce livre, par l’intermédiaire de ce journal, au sein des communautés d’où elles nous sont parvenues pour la première fois.
Cette semaine, nous partageons des recettes qui offrent aux lecteurs des alternatives aux destinées habituelles de deux aliments de base de la récolte d’août – le maïs et les tomates.
Comme toujours, si vous reconnaissez une recette provenant de la cuisine de vos grands-parents ou de la vôtre, veuillez nous écrire. Nous serions ravis d’entendre comment ces recettes ont perduré.






